Every night, every time
Every sky, every space
Every town, every world
This song sounds good for you and me
No more tears no crying
Ima hari o otoshite
(I drop a needle right now)
Jikan o tobi koete
(Skip the time)
This song kokoro ni hibiku yo
(echoes into my heart)
No more pain no sad
Ima nami o tsutate
(Now, through by the way)
Oonshoku ga wani natte
(The sound becomes waves)
This song kokoroni hibiku yo
(echoes into my heart)
Every night, every time
Every sky, every space
Every town, every world
This song sounds good for you and me
No more tears no crying
Ima tooku mawate
(I'm taking the longer path)
Rhythm ga tsuranatte
(becomes together)
This song kokoroni hibiku yo
(echoes into my heart)
No more pain no sad
Ima nami o tsutawate
(Through by the way)
Onshoku ga wani natte
(The sounds ring)
This song kokoroni hibiku yo
(Echoes into my heart)
Time goes by
Time goes round
Time goes by
Time goes round
This song sounds good for you and me
Dans toutes les nuits, tout les temps
Tout les cieux, tout les espaces
Toutes les villes, tout les mondes
Cette chanson sonne bien pour toi et moi.
Plus de pleurs, ne pleure pas.
J'ai laché une aiguille juste là
Passe le temps
Des échos dans mon coeur
Plus de paine, sois pas triste
Maintenant, de par le fait
Le son devient une vague
D'échos dans mon coeur
Dans toutes les nuits, tout les temps
Tout les cieux, tout les espaces
Toutes les villes, tout les mondes
Cette chanson sonne bien pour toi et moi.
Plus de pleurs, ne pleure pas.
Je prends le plus long chemin
Devient ensemble
Des échos dans mon coeur
Plus de paine, sois pas triste
Maintenant, de par le fait
Les sons sonnent
Des échos dans mon coeur
Au fil du temps
Avec le temps
Au fil du temps
Avec le temps
Cette chanson sonne bien pour toi et moi.
Source des paroles: http://www.nautiljon.com/
Mais je suis vachement moins sur de la traduction sur Code4, parceque c'est déjà de l'anglais traduit du japonais alors..